Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Baba Metziá 7:5

אוֹכֵל פּוֹעֵל קִשּׁוּת אֲפִלּוּ בְדִינָר, וְכוֹתֶבֶת אֲפִלּוּ בְדִינָר. רַבִּי אֶלְעָזָר חִסְמָא אוֹמֵר, לֹא יֹאכַל פּוֹעֵל יָתֵר עַל שְׂכָרוֹ. וַחֲכָמִים מַתִּירִין, אֲבָל מְלַמְּדִין אֶת הָאָדָם שֶׁלֹּא יְהֵא רַעַבְתָן וִיהֵא סוֹתֵם אֶת הַפֶּתַח בְּפָנָיו:

Un trabajador puede comer una calabaza, incluso si vale un dinar; una fecha, (es decir, fechas) incluso un dinar. R. Eliezer Chisna dice: Un trabajador no puede comer más que su salario, [está escrito (Deuteronomio 23:25): "como tu alma"—como (el salario) de su contrato, por el cual da su alma, para subir a un terraplén y "colgarse" en un árbol.] Los sabios lo permiten, pero a un hombre (es decir, el trabajador) se le enseña a no ser un glotón y cierre la puerta delante de él [a modo de "buenos consejos". Y la primera tanna difiere de los sabios, diciendo que no es tan aconsejable. La halajá está de acuerdo con los sabios. ("y cierra la puerta delante de él"): es decir, y hacer que la gente no lo contrate.]

Explora quoting%20commentary sobre Baba Metziá 7:5. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente